suport@creditpe.net

hreflang: Ghidul complet


Etichetele hreflang sunt o soluție tehnică pentru site-urile care au conținut similar în mai multe limbi. Proprietarul unui site multilingv dorește ca motoarele de căutare să trimită oamenii către conținut în limba lor. Să presupunem că un utilizator este olandez și pagina care se clasează este engleză, dar există și o versiune olandeză. Ați dori ca Google să afișeze pagina olandeză în rezultatele căutării pentru acel utilizator olandez. Acesta este genul de problemă pe care hreflang a fost conceput să o rezolve.
Etichetele hreflang sunt printre cele mai dificile specificații pe care le-am văzut vreodată ieșind dintr-un motor de căutare. Pentru că a face bine este greu și necesită timp. De aceea, scopul acestui ghid este să vă împiedice să cădeați în capcane comune, așa că asigurați-vă că îl citiți cu atenție dacă vă lansați într-un proiect hreflang.

Pentru ce sunt etichetele hreflang?

etichetele hreflang sunt o metodă de a marca pagini cu semnificații similare, dar care vizează diferite limbi și / sau regiuni. Există trei moduri comune de a implementa hreflang:

  • Conținut cu variații regionale precum en-us și en-gb.
  • Conținut în diferite limbi, cum ar fi en, de și fr.
  • O combinație de limbi diferite și variații regionale.

etichetele hreflang sunt destul de frecvent utilizate pentru a viza diferite piețe care folosesc aceeași limbă – de exemplu, pentru a face diferența între SUA și Marea Britanie sau între Germania și Austria.

Care este beneficiul SEO?

Deci, de ce vorbim chiar despre hreflang? Care este beneficiul SEO? Ei bine, din punct de vedere SEO, există două motive principale pentru care ar trebui să îl implementați.
În primul rând, dacă aveți o versiune a unei pagini pe care ați optimizat-o pentru limba și locația utilizatorilor, doriți ca aceștia să ajungă pe pagina respectivă. Deoarece a avea informațiile adecvate în funcție de limbă și locație le îmbunătățește experiența utilizatorului și, prin urmare, duce la mai puțini oameni care revin la rezultatele căutării. Și mai puțini oameni care revin la rezultatele căutării duc la un clasament mai ridicat.
Al doilea motiv este că hreflang previne problema conținutului duplicat . Dacă aveți același conținut în limba engleză pe diferite adrese URL destinate Regatului Unit, SUA și Australia, diferența dintre aceste pagini ar putea fi la fel de mică ca o modificare a prețurilor și a monedei. Dar fără hreflang, Google ar putea să nu înțeleagă ce încercați să faceți și să îl vadă ca pe un conținut duplicat. Cu hreflang, lăsați foarte clar motorului de căutare că este (aproape) același conținut, doar optimizat pentru diferite persoane.

Ce este hreflang?

hreflang este cod, pe care îl puteți arăta motoarelor de căutare în trei moduri diferite – și mai multe despre asta sunt mai jos. Utilizând acest cod, specificați toate adresele URL diferite de pe site-urile dvs. care au același conținut. Aceste adrese URL pot avea același conținut într-o altă limbă sau aceeași limbă, dar vizate într-o altă regiune.

Ce realizează hreflang?

Cine sprijină hreflang?

hreflang este acceptat de Google și Yandex. Bing nu are un echivalent, dar acceptă metaetichetele lingvistice .

Într-o implementare completă hreflang, fiecare adresă URL specifică ce alte variante sunt disponibile. Când un utilizator caută, Google parcurge următorul proces:

  1. determină că dorește să claseze o adresă URL;
  2. verifică dacă URL-ul respectiv are adnotări hreflang;
  3. prezintă căutătorului rezultatele cu adresa URL cea mai potrivită pentru acel utilizator.

Locația curentă a utilizatorului și setările sale de limbă determină adresa URL cea mai potrivită (și, pentru a complica lucrurile, un utilizator poate avea mai multe limbi în setările browserului său, iar ordinea în care apar aceste limbi determină cea mai potrivită limbă).

Ar trebui să utilizați hreflang?

Sfat: prima pagină de pornire!

Dacă nu sunteți sigur dacă doriți să implementați hreflang pe întregul site, începeți cu pagina dvs. de pornire! Persoanele care caută marca dvs. vor primi pagina potrivită. Acest lucru este mult mai ușor de implementat și va „prinde” o mare parte din trafic.

Acum, că am aflat ce este hreflang și cum funcționează, putem decide dacă ar trebui să-l utilizați. Folosiți hreflang când:

  • aveți același conținut în mai multe limbi;
  • aveți conținut care vizează diferite regiuni geografice, dar în aceeași limbă.

Nu contează dacă conținutul pe care îl aveți se află pe un domeniu sau pe mai multe domenii. Puteți conecta variații în același domeniu, dar puteți face legături și între domenii.

Hreflang_mistakes_FI

Opțiuni de implementare arhitecturală

Un lucru este foarte important atunci când implementați hreflang: nu fiți prea specific! Să presupunem că aveți trei tipuri de pagini:

  • Conținut în limba germană
  • Conținut în limba germană, destinat în mod special Austria
  • Conținut în limba germană, destinat în mod special Elveției

Puteți alege să le implementați folosind trei atribute hreflang de genul acesta:

  • de-de, vizând vorbitorii de limbă germană din Germania
  • de-at, vizând vorbitorii de limbă germană din Austria
  • de-ch, vizând vorbitorii de limbă germană din Elveția

Cu toate acestea, care dintre aceste trei rezultate ar trebui să le arate Google cuiva care caută în germană în Belgia, de exemplu? În acest caz, prima pagină ar fi probabil cea mai bună. Pentru a ne asigura că fiecare utilizator care caută în limba germană care nu se potrivește cu unul de-atsau de-chcu cel mai bun standard, ar trebui să schimbăm acel atribut hreflang în doar de. În multe cazuri, specificând doar limba este un lucru inteligent pentru a face.
Este bine de știut că atunci când creați seturi de link-uri de genul acesta, câștigă cel mai specific . Ordinea în care motorul de căutare vede linkurile nu contează; va încerca întotdeauna să se potrivească de la cel mai specific la cel mai puțin specific.

Implementarea tehnică – elementele de bază

Indiferent de tipul de implementare pe care îl alegeți – și mai multe despre asta mai jos – există trei reguli de bază.

1. Atribute valide hreflang

Atributul hreflang trebuie să conțină o valoare care constă din limbă, care poate fi combinată cu o regiune. Cu alte cuvinte, atributul de limbă trebuie să fie în format ISO 639-1 (un cod din două litere).

Coduri de regiune greșite

Google poate rezolva unele dintre greșelile obișnuite cu codurile de regiune, deși nu ar trebui să riscați. De exemplu, se poate ocupa de en-uk la fel de bine ca de en-gb „corect”. Cu toate acestea, en-eu nu funcționează, deoarece eu nu definește o țară.

Regiunea este opțională și ar trebui să fie în format ISO 3166-1 Alpha 2, mai exact, ar trebui să fie un element atribuit oficial. Utilizați această listă din Wikipedia pentru a verifica dacă utilizați codurile de regiune și de limbă potrivite. Deoarece aici lucrurile merg greșit adesea: utilizarea unui cod de regiune greșit este o problemă foarte frecventă.

2. Returnează linkurile

A doua regulă de bază se referă la linkurile de retur. Indiferent de tipul dvs. de implementare, fiecare adresă URL are nevoie de legături de returnare către orice altă adresă URL, iar aceste legături ar trebui să indice versiunile canonice, mai multe despre cele de mai jos . Cu cât aveți mai multe limbi, cu atât s-ar putea să fiți tentați să limitați aceste link-uri de returnare – dar nu. Dacă aveți 80 de limbi, veți avea link-uri hreflang pentru 80 de adrese URL și nu veți putea să vă ocoliți.

3. hreflang link către sine

A treia și ultima regulă de bază se referă la auto-legături. Poate fi ciudat să faceți acest lucru, la fel cum linkurile de returnare s-ar putea să pară ciudate, dar sunt esențiale și implementarea dvs. nu va funcționa fără ele.

Opțiuni de implementare tehnică

Există trei moduri de a implementa hreflang:

  • folosind elemente de legătură în <head>
  • folosind anteturi HTTP
  • sau folosind un sitemap XML .

Fiecare are utilizările sale, așa că le vom explica și vom discuta pe care ar trebui să le alegeți.

1. Elementele link-ului HTML hreflang din <head>

Prima metodă de implementare a hreflang pe care o vom discuta este elementele de legătură HTML hreflang. Și faceți acest lucru adăugând un cod ca acesta la secțiunea <head> a fiecărei pagini:

<link rel="alternate" href="https://www.example.com/" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="https://www.example.com/en-gb/" hreflang="en-gb" />
<link rel="alternate" href="https://www.example.com/en-au/" hreflang="en-au" />

Deoarece fiecare variantă trebuie să se conecteze la orice altă variantă, aceste implementări pot deveni destul de mari și pot încetini site-ul. Dacă aveți 20 de limbi, alegerea elementelor de legătură HTML ar însemna adăugarea a 20 de elemente de legătură așa cum se arată mai sus la fiecare pagină. Aceasta înseamnă 1,5 KB pe fiecare încărcare a paginii, pe care niciun utilizator nu o va folosi vreodată, dar va trebui totuși să o descarce. În plus, CMS-ul dvs. va trebui să efectueze mai multe apeluri de baze de date pentru a genera toate aceste legături. Acest markup este destinat exclusiv motoarelor de căutare. De aceea nu aș recomanda acest lucru pentru site-urile mai mari, deoarece adaugă mult prea mult costuri inutile.

2. anteturi HTTP hreflang

A doua metodă de implementare a hreflang este prin anteturi HTTP. Anteturile HTTP sunt pentru toate fișierele PDF și alte conținut non-HTML pe care ați putea dori să le optimizați. Elementele de legătură funcționează frumos pentru documentele HTML, dar nu și pentru alte tipuri de conținut, deoarece nu le puteți include. Aici intră anteturile HTTP și ar trebui să arate astfel:

Link: <https://es.example.com/document.pdf>; rel="alternate"; hreflang="es",
      <https://en.example.com/document.pdf>; rel="alternate"; hreflang="en",
      <https://de.example.com/document.pdf>; rel="alternate"; hreflang="de"

Problema cu a avea o mulțime de antete HTTP este similară cu problema legată de elementele de legătură din dvs <head>.: adaugă o mulțime de cheltuieli generale la fiecare cerere.

3. O implementare hreflang a unui sitemap XML

A treia opțiune pentru a implementa hreflang este utilizarea markup-ului sitemap XML. Folosește xhtml:linkatributul din sitemap-urile XML pentru a adăuga adnotarea la fiecare adresă URL. Funcționează foarte mult la fel ca la o pagină <head>cu <link>elemente. Dacă ați crezut că elementele de legătură sunt detaliate, implementarea sitemap-ului XML este chiar mai rea. Pentru a ilustra, acesta este marcajul necesar pentru o singură adresă URL cu alte două limbi:

<url>
  <loc>https://www.example.com/uk/</loc> 
  <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.example.com/" /> 
  <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-au" href="https://www.example.com/au/" /> 
  <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://www.example.com/uk/" />
</url>

Puteți vedea că are o adresă URL de auto-referință ca a treia adresă URL, specificând adresa URL specifică pentru en-gbaceasta și specifică alte două limbi. Acum, ambele URL-uri ar trebui să fie și în sitemap, care arată astfel:

<url>
  <loc>https://www.example.com/</loc> 
  <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.example.com/" /> 
  <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-au" href="https://www.example.com/au/" /> 
  <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://www.example.com/uk/" />
</url>
<url>
  <loc>https://www.example.com/au/</loc> 
  <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.example.com/" /> 
  <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-au" href="https://www.example.com/au/" /> 
  <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://www.example.com/uk/" />
</url>

După cum puteți vedea, practic schimbăm doar adresele URL din <loc>element, deoarece toate celelalte ar trebui să fie la fel. Cu această metodă, fiecare adresă URL are un atribut hreflang cu auto-referință și returnează linkuri către celelalte adrese URL corespunzătoare.
Marcarea XML a sitemap-ului ca aceasta este foarte detaliată: aveți nevoie de multă ieșire pentru a face acest lucru pentru o mulțime de adrese URL. Avantajul implementării unui sitemap XML este simplu: utilizatorii dvs. normali nu vor fi deranjați de această marcare. Nu ajungeți să adăugați greutate suplimentară a paginii și nu necesită o mulțime de apeluri la baza de date pentru încărcarea paginii pentru a genera acest markup.
Un alt avantaj al adăugării hreflang prin intermediul sitemap-ului XML este că, de obicei, este mult mai ușor să schimbi un sitemap XML decât să schimbi toate paginile de pe un site. În acest fel, nu este nevoie să treceți prin procese mari de aprobare și poate chiar puteți obține acces direct la fișierul sitemap XML.

Alte aspecte tehnice

După ce ați decis metoda de implementare, există câteva alte considerații tehnice despre care ar trebui să știți înainte de a începe implementarea hreflang.

hreflang x-default

x-defaulteste o valoare specială a atributului hreflang care specifică unde trebuie trimis un utilizator dacă niciuna dintre limbile pe care le-ați specificat în celelalte linkuri hreflang nu se potrivește cu setările browserului. Într-un element de legătură arată astfel:

<link rel="alternate" href="https://www.example.com/"  hreflang="x-default" />

Când a fost introdus , a fost explicat ca fiind pentru „pagini de destinație internaționale”, adică pagini către care redirecționați utilizatorii în funcție de locația lor. Cu toate acestea, acesta poate fi descris practic ca „capcană finală” a tuturor declarațiilor hreflang. Acolo va fi trimis utilizatorii dacă locația și limba lor nu se potrivesc cu nimic altceva.
În exemplul german pe care l-am menționat mai sus , un utilizator care caută în limba engleză încă nu ar avea o adresă URL care să se potrivească acestora. Acesta este unul dintre cazurile în care x-defaultintră în joc. Ați adăuga un al patrulea link la marcaj și ați termina cu aceste patru:

  • de
  • de-at
  • de-ch
  • x-default

În acest caz, x-defaultlinkul ar indica aceeași adresă URL ca și de. Nu v-am sfătui să eliminați delinkul, deși, din punct de vedere tehnic, ar crea exact același rezultat. Pe termen lung, este de obicei mai bine să le aveți pe ambele, deoarece specifică limba paginii de pagină – și face codul mai ușor de citit.

hreflang și rel = canonic

rel = „canonical”

Dacă nu știți ce este rel = ”canonic”, citiți acest articol !

rel="alternate" hreflang="x"marcaj și rel="canonical"pot și ar trebui să fie utilizate împreună. Fiecare limbă ar trebui să aibă o rel="canonical"legătură îndreptată spre sine. În primul exemplu, ar arăta astfel, presupunând că suntem pe pagina de pornire example.com:

<link rel="canonical" href="https://www.example.com/">
<link rel="alternate" href="https://www.example.com/" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="https://www.example.com/en-gb/" hreflang="en-gb" />
<link rel="alternate" href="https://www.example.com/en-au/" hreflang="en-au" />

Dacă am fi pe pagina en-gb, doar canonicul s-ar schimba:

<link rel="canonical" href="https://www.example.com/en-gb/">
<link rel="alternate" href="https://www.example.com/" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="https://www.example.com/en-gb/" hreflang="en-gb" />
<link rel="alternate" href="https://www.example.com/en-au/" hreflang="en-au" />

Nu faceți greșeala de a seta canonicalul pe en-gbpagină la https://www.example.com/, deoarece aceasta întrerupe implementarea. Este foarte important ca legăturile hreflang să indice versiunea canonică a fiecărei adrese URL, deoarece aceste sisteme ar trebui să funcționeze mână în mână!

Instrumente utile atunci când implementați hreflang

Acum, când ați ajuns până aici, probabil că vă veți gândi „wow this is hard”! Știu – m-am gândit că atunci când încep să aflu pentru prima dată despre asta. Dar, din fericire, există destul de multe instrumente disponibile dacă îndrăznești să începi să implementezi hreflang.

generator de etichete hreflang

Aleyda Solis, care a scris de asemenea destul de multe despre acest subiect, a creat un generator de etichete hreflang foarte util care vă ajută să generați elemente de legătură. Chiar și atunci când nu utilizați o implementare a elementului de legătură, acest lucru poate fi util pentru a crea un exemplu de cod.

hreflang XML sitemap generator

Agenția de marketing digital Erudite a creat un generator de sitemap XML hreflang . Doar hrăniți-l cu CSV cu adrese URL pe limbă și creează un sitemap XML. Acesta este un prim pas minunat atunci când decideți să urmați ruta sitemap-ului.
Fișierul CSV pe care îl alimentați cu acest generator de sitemap XML are nevoie de o coloană pentru fiecare limbă. Deci, dacă doriți să adăugați și o adresă URL x-implicită, creați o coloană numită x-default.

Asigurarea faptului că hreflang continuă să funcționeze: proces

Odată ce ați creat o configurare de lucru hreflang, trebuie să configurați procesele de întreținere. Este, de asemenea, o idee bună să vă auditați în mod regulat implementarea pentru a vă asigura că este încă configurată corect.
Asigurați-vă că persoanele din compania dvs. care se ocupă de conținutul de pe site-ul dvs. știu despre hreflang, astfel încât să nu facă lucruri care să rupă implementarea dvs. Două lucruri sunt foarte importante:

  1. Când o pagină este ștearsă, verificați dacă omologii ei sunt actualizați.
  2. Când o pagină este redirecționată, schimbați adresele URL hreflang de pe omologii săi.

Dacă faceți acest lucru și auditați în mod regulat, nu ar trebui să vă confruntați cu probleme.

Concluzie

Configurarea hreflang este un proces greoi. Este un standard dur, cu o mulțime de lucruri specifice pe care ar trebui să le cunoașteți și să le faceți față. Acest ghid va fi actualizat pe măsură ce se introduc lucruri noi în jurul acestei specificații și evoluează cele mai bune practici, așa că reveniți când lucrați la implementarea dvs. din nou!

Citiți mai multe: WordPress SEO: Ghidul definitiv pentru clasări superioare pentru site-urile WordPress »

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *